Norsken, svensken og dansken
Hvilke ord kan du på svensk?
Hvilke ord kan du på dansk
Før år 500 var det ett felles språk i Skandinavia I tidlig middelalder (vikingtid) og høymiddelalderen (1050 - 1350) blir de skandinaviske språkene mer ulike. Norge, spesielt vestnorsk har tettest bånd til Island og Færøyene, mens Sverige og Danmark har mer kontakt seg i mellom. Det er så mange dansker og nordmenn i et stort område i England at man snakker skandinavisk også der. Ulikhetene var likevel ikke større enn som mellom dialekter.
De skandinaviske språkene
Oversett følgende fra norrønt til moderne norsk:
Ordstillingen blir fastere fordi kausbøyingen forsvinner Ingen av de skandinaviske språkene i dag har kasusbøying av substantiv Man fikk enklere verbbøying, dette fordi vi har fast regel på hvor i en setning subjektet skal stå ("Gutten kjører bilen.") To bokstaver forsvinner...
Viktige endringer
Hvilke to bokstaver forsvant fra skandinavisk? Hint: de finnes på islandsk
ek - eg - jeg - jeg - jag (norrønt, nynorsk, bokmål, dansk, svensk) e-lyden gjennomgår en brytning, spesielt på svensk og blir til ja-lyd a-endinger blir til e-endinger på dansk og bokmål - vokalreduksjon i trykklette endinger I spørreord er h-en blitt stum på dansk og i bokmålsnære dialekter, og har falt bort på svensk, men har fått lyden Diftongene er bort i svensk og dansk kj-, gj- og skj- lydene har endret seg i norsk og svensk
Språkene blir mer ulike
Hvilket språk er lettest å lese synes du?
Hvilket språk er lettest å forstå muntlig?
Hvorfor tror du det er enklere å forstå svensk, men lese dansk?
Mellom de skandinaviske språkene finnes det noe som kalles "falske venner". Dette er ord som er like, men har ulik betydning, f.eks. "rolig" (norsk/dansk = fredelig, stitte stille ol., svensk = gøy/morsomt).
Falske venner
Skriv inn noen morsomme eller rare "falske venner" som du kjenner til.
På dansk bruker de ofte bløte konsonanter der vi i Norge og Sverige bruker harde konsonanter. Muntlig blir imidlertid ikke alltid konsonantene uttalt slik de skrives, f.eks. blir lige til lie. NB! Noen norske dialekter har også bløte konsonanter.
Bdg og ptk
Tegn minst to ting som inneholder mange bløte konsonanter på dansk.
Alle de skandinaviske språkene blir påvirket av andre språk, og i våre dager da spesielt engelsk. Noen av ordene prøver landene å tilpasse til sitt språk. Island har høy purisme der nesten alle ord får et nytt islandsk ord, mens Norge ikke er så flinke. Ord som Norsk språkråd har ofte prøvd å finne norske erstatningsord, men uten å lykkes.
Språklig purisme
Hva ville vært et godt norsk ord for klesplagget body ?
Hva med et norsk ord for hamburger?
Forsøk viser at dansker faktisk bruker noe lengre tid på å forstå hverandre enn det som er vanlig på andre språk. Til gjengjeld er de flinkere til å forstå hva som blir sagt når det er mye bakgrunnsstøy fordi de er vant til å tolke ord utfra kontekst.
Forstår danskene seg selv?
Hvem er flinkest til å forstå de to nabospråkene sine?
Helt til slutt. Del din beste "norsken, svensken og dansken"-vits!